Устный последовательный перевод предполагает паузы оратора, во время которых переводчик воспроизводит его речь. Устный синхронный перевод предполагает мгновенное воспроизведение переводчиком речи оратора.
Переводчик, выполняющий устный перевод, работает в паре с выступающим и разделяет с ним всю меру ответственности за сказанное. Устный переводчик – это высокообразованный человек, с хорошо поставленной речью, в совершенстве владеющий как чужим, так и родным языком. Поэтому, мы уделяем особое внимание отбору и постоянной подготовке наших специалистов.
Для более качественной и полной реализации задачи требуется максимальная информация о вашем мероприятии: тема выступления, состав участников, вспомогательные материалы, стилистика и формат мероприятия и т. д.
Мы ждем ответственного и продуманного подхода к работе с нашим специалистом по устным переводам, уровень подготовленности и компетентности которого мы гарантируем.
Приятного общения с нами!
109004, г. Москва, ул. Николоямская, д. 29, стр.3
Тел: (495) 517-80-41
E-mail: info@limbagroup.ru